Бешеный Дзига: Даффи Дак и марксистский спагетти-вестерн от французской новой волны
25 мая проект Light Industry в Бруклине, Нью-Йорк показал такую компиляцию: фильм-агитку Группы Дзиги Вертова "Ветер с Востока" /Vent d'est/ вместе с сюрреалистической анимацией Чака Джонса 1953 года "Бешеная утка" /Duck Amuck/ — отличный вариант вдохновенного кураторского микса, взрывающего мозг. Arthouse.ru публикует перевод текста из L Magazine.
В "Бешеной утке" мы наблюдаем за мучительными пертурбациями Даффи Дака, которого непрерывно стирает и изменяет карандаш мультипликатора, не забывая заодно и трансформировать все вокруг него (контекст, фон опережают состояние героя, и он все время обнаруживает себя неадекватным обстоятельствам и пожалуй что в этом разрыве заложена основа приема). Пиранделло для детской бутылочки и слюнявчика, "Бешеная утка" подтверждает мысль киноведа Мэнни Фарбера о том, что Искусство термитов (в противоположность искусству Белых слонов) постоянно пожирает свои собственные границы (ничего не оставляя на своем пути, кроме признаков страстной и усердной деятельности). Заодно хочется вспомнить и идею Бертольда Брехта, что Эпический Театр должен неизбежно исключить аудиторию из своего непрерывного творческого пространства, и требование Климента Гринберга, что по-настоящему современное искусство указывает на самые важные условия своей среды.
Мультфильм — доказательство мысли Джея Хобермана, что параллельно с Высоким Модернизмом развивался и "Модернизм Вульгарный", родившийся не из какой-либо идеологии или формальной потребности, но полученный в результате непрекращающихся натисков и устремлений массового потребительского рынка во все новых направлениях. Увидев и осознав это, поэт Джон Ашбери вдохновился на создание " Безумной утки (Даффи Дак) в Голливуде", в котором он соединяет поведение сумасшедшего утенка — с положением Сатаны из "Потерянного рая" Мильтона, - Бога, играющего роль кисти художника. Жалобы Даффи превращаются в крики падшего ангела: "Только посмотрите, что сделал со мной этот старый убогий мультипликатор! Я едва рискну приблизиться к вон той покрышке с отражением своей искаженной физиономии со столь озлобленными чертами!"
"Ветер с Востока", так же как и "Бешеная утка", прекрасно кореллирует с утверждениями всех вышеупомянутых авторов: Фарбера, Брехта и Гринберга. В своем тексте в New York Times к американской премьере фильма критик Винсент Кэнби подвел итог дезориентирующим кино формальным стратегиям, написав: "Последствия здесь предшествуют действиям, а следствия порождают свои причины".
"Ветер с Востока" был снят, когда Жан-Люк Годар и Жан-Пьер Горин все еще были под сильным впечатлением событий мая 68, сама же идея фильма принадлежала Даниэлю Кон-Бендиту, одному из молодых лидеров этих бунтов. По его оригинальной задумке, фильм должен был быть во многом выдержан в жанре классического вестерна, наподобие "Ровно в полдень" /High Noon,1952/ Фреда Циннемана, но только переснятого законченными альтюссерианцами. То, что в итоге сделала группа Дзиги Вертова, может посоревноваться в своем жанре ревизионизма разве только с "Одинокими ковбоями" /Lonesome Cowboys/ Пола Моррисси и Энди Уорхола. Ошеломляющие живые картины и драматические ситуации обрамлены дидактическими проповедями о природе классовой борьбы.
У Анны Вяземской, жены Годара, играющей в фильме, и той, кто свела Годара и Горина с Кон-Бендитом, были сомнения относительно политического эффекта от фильма. Зрители сегодня, возможно, почувствуют нечто подобное — и даже хочется засмеяться в момент, когда голос за кадром объявляет, "не представляйте проблему абстрактно", потому что именно это в фильме и происходит.
Стало легко и даже модно презрительно относиться к этому периоду работ Годара и Горина. Они, в конце концов, готовили революцию, которая так никогда не произошла. Но нужно иметь в виду, что их революционные выходки были вдохновлены волной событий 1968 года, и "Ветер" — это вполне реальная попытка понять, добиться соглашений и в чем-то пойти на уступки с той очень реальной и очень конкретной силой, примером которой стали массовые выступления рабочих и возмущения буржуазии. И в этом смысле фильм до сих пор мог бы быть очень уместным. В то время, когда Сара Пэлин легко крадет риторику солидарности, и, искажая смысл, говорит, что "Мы — все из Аризоны" — тогда как фактически она имеет в виду полную противоположность этой фразы - в качестве утешения можно вспомнить транспаранты, сопровождавшие май '68, которые гласили: "Мы — все маргиналы", "Мы — все немецкие евреи".
Мультфильм "Бешеная утка" на YouTube
Перевод Андрея Сергиева