"Зимние дни" в "35мм"

Фестиваль экспериментальной анимации и медиа искусства Linoleum Coolconnections и Кинотеатр "35мм" представляют "Зимние дни"/ Fuyu no hi/ Winter Days/.

30 ноября (пятница)
20-00, 22-00

1 декабря (суббота)
19-00, 21-00

2 декабря (воскресенье)
19-00, 21-00

"Вдохнуть жизнь или убить всего в семнадцати сло­гах — меня поражает, как свободно владеет этим Ба­сё. ... смогут ли европейцы, сколько ни объясняй им, понять величие Басё — это вопрос вопросов".

Акутогава Рюноске "Разрозненные заметки"

"Зимние Дни" — уникальный анимационный фильм по сюжету знаменитой серии хайку Матсуо Басё. 35 анимационных хайку созданных 35 знаменитыми аниматорами со всего мира.

Фильм создан по принципу Ренку — поэтического стиля, типичного для японской литературы. Несколько авторов создают взаимосвязанную поэму, и каждый новый хайку продолжает предыдущий, но приводит повествование в принципиально новые миры.

Показ состоит из двух частей. Вторая часть — рассказ о создании фильма, где каждый аниматор рассказывает о своём видении, подходе и применяемой технологии создания анимации, а так же некоторое количество комментариев поэта Таро Нака /Taro Naka/ о жанре Ренку адресованных как ценителям хайку, так и людям не знакомым с этим видом поэзии.

"Вводное слово", ошеломительное по силе выражения принадлежит Юрию Норштейну. Следующая (как и заключительная) часть, этого Ренку создана руководителем этого проекта Кихачиро Кавамото /Kihachiro Kawamoto/.

Все участвующие в проекте авторы — всемирно признанные мэтры художественной анимации. Международный состав проекта это восемь аниматоров среди которых, Рауль Серво /Raoul Servais/ ('отец' бельгийской мультипликации), чешский аниматор Бретислав Пояр /Bretislav Pojar/, три призёра Оскара (Ко Хоедеман /Co Hoedeman/, Марк Бэйкер /Mark Baker/ и Александр Петров), Жак Друэн /Jacques Drouin/ — аниматор использующий технику "игольчатого экрана", и Вонг Бай Ронг /Wang Bai Rong/.

Японский состав: Ёджи Кури /Yoji Kuri/, Исао Такахата /Isao Takahata/, Таку Фурукава /Taku Furukawa/, Рейко Окуяма /Reiko Okuyama/, Йоичи Котабе /Yoichi Kotabe/, Шиничи Сузуки /Shinichi Suzuki/, Сеиичи Хаяши /Seiichi Hayashi/, и Татсуо Шимамура /Tatsuo Shimamura/, Коджи Ямямура /Koji Yamamura/, Масааки Mори /Masaaki Mori/, Татсуоши Намура /Tatsutoshi Nomura/, Юичи Ито /Yuichi Ito/, и многие другие.

Юрий Норштейн о проекте

"Идея сделать фильм по циклу стихов Басё "Зимний день", который называется Рёнку ("Сцепленные строфы"), родилась у самих японцев. В цикле тридцать шесть строф; проект заключался в том, чтобы раздать их разным режиссерам, каждый из которых должен делать свой кусок, без каких-либо ограничений стилистических, сюжетных, формальных, каждый в согласии со своей индивидуальностью. А затем отдельные сюжеты сложить воедино. Японцы решили, что проект будет интернациональным, и пригласили для участия в нем режиссеров из Канады, Бельгии, Китая, Англии, России и т.д., всего тридцать пять авторов, включая японских. Каждый режиссер должен был сделать тридцатисекундный фильм без "покушений" на японскую стилистику. Далее художественный руководитель проекта Кихатиро Кавамото соединил фильмы один с другим, перекладывая зазоры между ними чтением стихов. Мне достались первые три строки, которые открывают весь этот цикл "Зимний день". Сразу придумался зимний сюжет: мальчик готовит еду на жаровне, подбрасывает угли, открыта ширма, через окно видны горы. Идет снег, засыпая рыжие холмы. Мальчик оторвался от жаровни, загляделся. Еда подгорает. Входит отец (или кто-то из старших). Чувствует, что подгорает еда. С руганью хватает чайник, заливая жаровню и давая затрещину мальчику. Мальчик в испуге. Отец, ругаясь, вдруг поднимает глаза на пейзаж и застывает, глядя на снег, медленно закрывающий холмы. Из чайника льется на жаровню вода. Мальчик смотрит на чайник, на отца и на снег. Продюсер и худрук замахали руками: "Да ты что? Фильм должен начинаться с осени, потом будет зима". И мне пришлось заново сочинять другой сюжет. Я трудно сочиняю. Потом, когда появляются живые детали, сюжет приходит в самодвижение.

Страшно подумать, но для меня эта работа оказалась сложнее, чем съемка "Шинели". Такой подробной разработки всего живописного пространства кинокадра на "Шинели" не делалось. В сравнении со скоростью, с которой снимался Басё, работа над "Шинелью" кажется скоростью света по отношению к скорости звука. В итоге на почти две минуты экранного времени потрачено около девяти месяцев или даже больше. И каков результат? Я чувствую некую безнадегу во всем сделанном, хотя японцам понравилось. Но я-то вижу, что не достиг нужной интонации... Я говорю не о мастерстве, не о каких-то внешних атрибутах, а об интонации трех строк, через которую я хотел бы обрести спокойствие. Мастерство — это когда единственный, необходимый путь заменяет множество ненужных возможностей. К истине придешь, когда мастерство преодолеешь".



Сайт управляется системой uCoz